查看完整版本: [-- 马来西亚式广东话 --]

霹雳中文论坛 -> 大马文化 -> 马来西亚式广东话 [打印本页] 登录 -> 注册 -> 回复主题 -> 发表主题

<<   1   2  >>  Pages: ( 2 total )

h2o 2006-02-08 07:25
好开心,第一个有此版。所以带一些轻松的话题给大家交流。

苏妈--全部

雷--钱

打韩--耐

马达--警察

班耐--聪明

千猜--随便

格ki --自己

旧摆--以前

公蕉--香蕉

落水--下雨

马打寮--警察局

书馆--学校

巴塞--巴刹

水草--饮管

沈鱼 2006-02-08 07:45
巴塞--巴刹>>>>>> 这个好像不是广东话!
是马来文外语来的。
中文借音而已…

你不说我还以为那些本来就是广东话!

h2o 2006-02-08 08:00
其实很多本地广东话是马来文借音。

久而久之,变成了本地特色广东话。

dreamhaw 2006-02-08 08:48
hahahaha~~ so nice~

==================================================================
dreamhaw兄,怎样 ‘nice’ 法???可以告诉我们吗??

ipoh 2006-02-08 08:56
din do? where ~


=================================================================

h2o 翻译 : 便度---哪里

funny88 2006-02-08 09:02
Quote:
下面是引用沈鱼于2006-02-08 07:45 AM发表的:
巴塞--巴刹>>>>>> 这个好像不是广东话!
是马来文外语来的。
中文借音而已…

你不说我还以为那些本来就是广东话!

fish u r 广东人

沈鱼 2006-02-08 09:50
Quote:
下面是引用funny88于2006-02-08 09:02发表的:

fish u r 广东人


不是, 我会说广东话而已。
你呢?

devilon9 2006-02-08 09:54
不错喔~我也来一个
怡保式的广东话:
kopi/milo/茶"雪"(怡保) - kopi/milo/茶"冰"(别州)

方筱榆 2006-02-08 19:14
苏妈--全部

有些也会叫 long zong

方筱榆 2006-02-08 19:30
打韩--耐
应该是tahan,忍耐的意思吧!

jeeshyan 2006-02-08 20:18
Quote:
下面是引用devilon9于08-02-2006 09:54发表的:
不错喔~我也来一个
怡保式的广东话:
kopi/milo/茶"雪"(怡保) - kopi/milo/茶"冰"(别州)

还有别州说“角”(10仙=1角),我们说“强”(qiang)(暂时找不到什么最适合的。)

h2o 2006-02-08 21:00
Quote:
下面是引用jeeshyan于2006-02-08 08:26 PM发表的:

还有别州说“角”(10仙=1角),我们说“强”(qiang)(暂时找不到什么最适合的。)



kl 人叫 ‘雪茶’ 的。

mouselhm 2006-02-09 05:45
在國外住久了
我的廣東話退步了
現在講的廣東話都有點香港式的了
偶爾還會和韓語混亂
真怕回到怡保朋友聽不懂我在講什麼

adrian_uk 2006-02-13 02:58
我想只有马来西亚华人叫‘黄梨’是吗??

devilon9 2006-02-13 13:19
Quote:
下面是引用adrian_uk于2006-02-13 02:58 AM发表的:
我想只有马来西亚华人叫‘黄梨’是吗??


对, 不过真确发音应该是"旺来".......
还有,就是"鸡屎果".....还真的不懂这个名字是怎样来的?

jeeshyan 2006-02-15 19:34
Quote:
下面是引用devilon9于13-02-2006 13:19发表的:


对, 不过真确发音应该是"旺来".......
还有,就是"鸡屎果".....还真的不懂这个名字是怎样来的?

哈哈!是的是的。还有香蕉的说法也不一样。

h2o 2006-02-16 01:33
Quote:
下面是引用jeeshyan于2006-02-15 07:42 PM发表的:

哈哈!是的是的。还有香蕉的说法也不一样。


是的,我们比较喜欢‘公蕉’不喜欢‘母蕉’ lol

我的香港的朋友曾经问过我,香蕉都有公母之分??
我就告诉他,这就是‘马来西亚式广东话’

随风 2006-02-16 01:41
知道什么是“错刚刚”吗??

随风 2006-02-16 01:47
也是广东话,是坐千秋的意思,,,,,,(-.-")

h2o 2006-02-16 01:51
Quote:
下面是引用随风于2006-02-16 01:49 AM发表的:
知道什么是“错刚刚”吗??


我当然知道啦。

还有,通常我们都叫蛋糕为‘kek'的。

missyz 2006-02-16 17:59
Quote:
下面是引用devilon9于2006-02-08 09:54 AM发表的:
不错喔~我也来一个
怡保式的广东话:
kopi/milo/茶"雪"(怡保) - kopi/milo/茶"冰"(别州)


KL 我是叫雪茶

fishies 2006-02-16 18:06
有些人叫 "虾" 为 "虾公"
应该是受客家话影响。。

bee2507 2006-02-16 18:10
有的聽來好好笑

adrian_uk 2006-03-05 19:37
还有,我们比较喜欢叫黄梨,香港人就叫波罗。

haohan 2006-03-23 03:04
开始让自己用回真正的广东话。

ah_kong 2006-03-23 03:13
我的家就在妈打聊边皮

h2o 2006-03-23 03:17
Quote:
下面是引用ah_kong于2006-03-23 03:21 AM发表的:
我的家就在妈打聊边皮


甘,没唔怕察佬lor. [s:1]

ah_kong 2006-03-23 03:18
Quote:
下面是引用h2o于2006-03-23 03:17 AM发表的:


甘,没唔怕察佬lor. [s:1]

kiang什么,我光明正大美什么好kiang

h2o 2006-03-23 06:19
Quote:
下面是引用ah_kong于2006-03-23 03:26 AM发表的:

kiang什么,我光明正大美什么好kiang


你误会我的意思了。

我是说,

gam, 你就不用怕 小偷(察佬)了。

jeeshyan 2006-03-26 22:12
Quote:
下面是引用mouselhm于09-02-2006 05:45发表的:
在國外住久了
我的廣東話退步了
現在講的廣東話都有點香港式的了
偶爾還會和韓語混亂
真怕回到怡保朋友聽不懂我在講什麼

还好啦!多多练习,嘻嘻!

654321 2006-05-06 00:25
倪点咪就是好野来咯!哈哈!

juzhax 2006-05-06 00:55
番石榴,鸡屎果 。。。
有鸡屎的水果,你吃吗?

liongkk 2006-05-06 04:48
我是广东人我也来一个
阴公=可怜
hehe but not马来西亚式广东话

h2o 2006-05-06 07:23
Quote:
下面是引用juzhax于2006-05-06 01:03 AM发表的:
番石榴,鸡屎果 。。。
有鸡屎的水果,你吃吗?

你不讲,我都忘记了这个!

ice-girl 2006-05-06 14:34
哈哈。
每次我都把“雪茶”和“茶雪”搞错的。
还到我有时很“愚”。
还有沙巴的广东话也跟我们不同。

沙巴式
-------
把“载”讲成“装”。
沙巴人:你阵间开车来装我。

还有很多的,一时想不起。

jollygoh 2006-05-06 14:38
格ki --自己

格ki唔是朋友咩。。。???

阿旺86 2006-05-06 14:44
通常是从马来文那拿来的。。。

h2o 2006-05-06 18:43
Quote:
下面是引用阿旺86于2006-05-06 02:52 PM发表的:
通常是从马来文那拿来的。。。

你讲的不错!!!
所以就是马来西亚式的广东话!

h2o 2006-05-06 18:44
Quote:
下面是引用jollygoh于2006-05-06 02:46 PM发表的:
格ki --自己

格ki唔是朋友咩。。。???

erm....
好像音有点不同!

ice-girl 2006-05-10 15:02
Quote:
下面是引用h2o于2006-05-06 06:44 PM发表的:

erm....
好像音有点不同!



kaki是马来文。
指朋友,gang的意思。
通常我都会讲ka。

麻雀ka
k-ka(唱K)

yashica 2006-05-13 16:01
nice nice cantonese...!!!

lolypop1320 2006-06-15 19:51
ohoho........你們說的不是福建話嗎??

danmy 2006-08-07 09:34
Quote:
引用第2楼h2o2006-02-08 08:00 AM发表的“”:
其实很多本地广东话是马来文借音。

久而久之,变成了本地特色广东话。


就是... [s:23]

watson 2006-08-16 13:17
Quote:
引用第7楼devilon92006-02-08 09:54发表的“”:
不错喔~我也来一个
怡保式的广东话:
kopi/milo/茶"雪"(怡保) - kopi/milo/茶"冰"(别州)

这个我就不大会分~~
搞到我的朋友来找我的时候,我不动要怎样Order橙水冰给他们喝~~ [s:29]

tomoko 2006-09-30 04:32
哈哈哈 超爆笑
我也见识其他人的分享经验
你们也说得蛮好笑的嘛
呵呵 可以媲美笑话
我不是广东人
但自问也说得一口溜

tomoko 2006-09-30 04:40
死伙(sei fou) = 糟了
巴闭(ba bei)=气焰高(也有人叫“架势”吧)

现在我也不太说 马来西亚式广东
因为希望学纯正点 结果纠正过度
就不太会说了 以上的也分不清
是马来西亚的还是香港的

蓝色精灵 2006-09-30 04:43
我在怡保的时候就是将这些广东话。。唉。。

tomoko 2006-09-30 04:44
呵呵 也有台湾的朋友问我
什么叫做罗里
当时都没有注意到这点
哈哈 出糗了
我就跟他们解释说
就是他们所谓的大卡车
嘻 香港那边叫做货车吧
中国内地也一样?

wan_hoe 2006-09-30 04:55
haha...
thats y, hongkong ppl will ask us, some cantonese wat is the meaning

北极星的微笑 2007-01-20 17:31
平时讲的时候好像没什么,现在拿来讲也蛮好笑的~


查看完整版本: [-- 马来西亚式广东话 --] [-- top --]


Powered by PHPWind v6.0 Code © 2003-05 PHPWind
Time 0.075922 second(s),query:4 Gzip enabled

You can contact us